Editor ilimitado
Editor eliminado
Edición ingr-esa
Adicción expr-esa
Hans Van_Essa estaba reclinado mientras que Vanessa permanecía ausente
Conociendo a Hans podríamos decir que conocíamos a Vanessa
Pero sería un triste error. Craso error
Aflicción impr-esa
Afección ingl-esa
Vanessa, que no Hans, continuaba ausente y aunque, tambien reclinada,
estaba mordiendo las orejas de su mejor vecino con los dientes
que su cuñado habíale prestado aquella misma mañana
Audición estr-esa
No acción sorpr-esa
Van_Essa bosteza; está preparando su ultimatum.
Y es que el asunto se las trae:
no es ciertamente un "pelillo Salamar"*
Vanessa recoge la tajada y se repite a si misma:
Vanessa- Inoget d´Abura, Inoget d´Afura
Van_Essa- (en sus cabales)- Gorgo... ëg, shiott?
Vanessa- M´Inn Ogett es grann
Van_Essa- (fuera de sus cabales)- Pik á Ra vano
Vanessa- (cobrando nuevas confianzas)- Joshep Tëh**...
-(delira)- Icon, Owasta, Hatznü se Tióogla par edd
Sin embargo, la gallina estaba sujeta a la mesa de contacto
¿No somos nosotros los que estamos aquí?
y la atmósfera colocaba sus pequeñas presas dentro de la trampa
¿No son aquellos los que somos nosotros?
La Arteria Aborta tiene una palabra para ser feliz
No somos si no somos los que estamos allí
pero...
*- pelillo Salamar murió con énfasis en los siglos anteriores
**-modismo empleado por las zonas muertas que designa al person_age que representa.
Entre sus amigos: Joe
No hay comentarios:
Publicar un comentario